当前位置: 首页 > 科技 > >正文

简讯:畏手畏脚还是畏首畏尾_畏手畏脚

来源:互联网    时间:2023-04-21 11:23:09


(资料图)

1、fainthearted 可能比较不行,因为有很多别的意思,比如看到一个人很帅也可以说他看起来让你 fainthearted。

2、所以意思上可能与畏手畏脚完全相反。

3、exciessive fear 有点过度形容了畏手畏脚吧?overcautious 不错,意思是过度谨慎小心。

4、fear both the beginning and the end 也许翻译成中文是听得懂的,但外国人听不懂这句。

5、这句话对中国人来说是怕前怕后,但对外国人来说没有任何意义。

6、也许 concern (overly concerned) 或 apprehension 或 misgiving 或 worry 都可以,看句子怎么用。

7、但我个人还是会用楼上的 overcautious。

8、他是一个畏手畏脚的人: He is an overcautous person.他看起来畏手畏脚的: He is acting overcatously.。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

X 关闭

推荐内容

最近更新

Copyright ©  2015-2022 热讯洁具网  版权所有    
备案号:豫ICP备20005723号-6     
 联系邮箱:29 59 11 57 8@qq.com